No se encontró una traducción exacta para نِّظَام المَزَارِع

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe نِّظَام المَزَارِع

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • • Élaborer une structure pour la répartition des gains en ressources financières et autres provenant de la mise en valeur des ressources naturelles (par exemple en concevant un système de crédit pour les agriculteurs).
    • تطوير هيكل لتوزيع الموارد/المكاسب المالية الناتجة عن تنمية الموارد الطبيعية (مثل تصميم نظام ائتماني للمزارعين).
  • Il faut y ajouter l'insuffisance des infrastructures de télécommunication et des possibilités de connexion à l'Internet, le coût du matériel, le coût du logiciel et de l'accès à l'Internet, l'absence de cadres légaux et réglementaires adéquats, l'absence de systèmes de paiement permettant de financer les transactions en ligne, et la pénurie de ressources humaines ayant les compétences techniques nécessaires.
    وقد صُمم هذا النظام بغرض تمكين المزارعين من زيادة إنتاج المحاصيل وخفض التكاليف والتلوث. وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا النظام يساعد المزارعين على الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأسواق.
  • Système traditionnel des plantations satellites dans le cas des produits de base
    النظام التقليدي للتعاقد مع المزارعين في حالة السلع الأساسية
  • 3.4 L'auteur fait valoir qu'il n'existe aucun système d'indemnisation prévu pour les agriculteurs conventionnels et biologiques dont la production viendrait à contenir des OGM sans qu'ils en soient à l'origine.
    3-4 ويجادل صاحب البلاغ بأنه لا يوجد أي نظام لتعويض المزارعين الذين ينتهجون الأساليب التقليدية والبيولوجية والذين تُلوّث محاصيلهم بكائنات محورة وراثياً يكون مصدرها جهة أخرى غيرهم.
  • Les cartes de crédit Kisan sont un système dans lequel un agriculteur indien bénéficie d'une ligne de crédit, les risques de crédit étant assurés par un organisme gouvernemental.
    فبمقتضى نظام البطاقات الأول، يخصص للمزارعين في الهند حد ائتماني تكون فيه المخاطر الاقتراضية مؤَمَّناً عليها من خلال وكالة حكومية.
  • Une dimension supplémentaire du système de plantations satellites pouvait être le développement de coopératives ou d'associations de petits exploitants indépendants, parfois à l'initiative même de ceux-ci.
    وتم التسليم بإمكانية إضافة بُعد آخر إلى نظام التعاقد مع المزارعين وهو إنشاء تعاونيات أو جمعيات لهؤلاء المزارعين، وذلك بمبادرة منهم أحياناً.
  • Cette éducation de base non formelle est dispensée dans les Centres de Formation de Jeunes Agriculteurs (CFJA), les Centres Permanents d'Alphabétisation Fonctionnelle (CPAF) et les Centres d'Éducation de Base Non Formelle (CEBNF).
    ويقدم هذا التعليم الأساسي غير النظامي في مراكز تدريب المزارعين الشبان، والمراكز الدائمة لمحو الأمية الوظيفي ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي.
  • Ce système consiste à octroyer aux agriculteurs des prêts à faible taux d'intérêt et à permettre aux comités villageois qui gèrent ce système de se faire rembourser en céréales après les récoltes.
    ويتمثل هذا النظام في منح المزارعين سلفا بمعدل فائدة منخفضة، وفي السماح للجان القروية، التي تتولى إدارة هذا النظام، بأن تحصل على التسديدات اللازمة في شكل حبوب غذائية بعد الحصاد.
  • Ils sont ainsi davantage maîtres de leurs choix de commercialisation, puisqu'ils ne sont pas obligés de vendre directement après la récolte au prix en vigueur afin de couvrir leurs besoins en liquidités, mais peuvent au contraire stocker leurs produits, attendre des temps meilleurs et aussi obtenir un financement gagé sur leurs stocks.
    وهذا النظام يمكِّن المزارعين من ممارسة قدر أكبر من التحكُّم بقراراتهم التسويقية، حيث إنهم لا يعودون مضطرين لبيع منتجاتهم مباشرة بعد الحصاد وبالسعر السائد وذلك من أجل تلبية احتياجاتهم من التدفقات النقدية، بل يمكنهم بدلاً من ذلك تخزين منتجاتهم والانتظار حتى تتحسن الظروف، كما يمكنهم الحصول على تمويل بضمان مخزوناتهم.
  • En Algérie, il n'y a pas de propriété foncière agricole privée, car les terres appartiennent à l'État et sont « louées » aux agriculteurs selon un système inscrit dans la loi, qui n'est en aucune façon discriminatoire à l'égard des femmes.
    ومضت قائلة إن الجزائر لا تعرف مفهوم الملكية الخاصة للأرض، وذلك لأن الأرض هي ملك الدولة و"تؤجر" للمزارعين بموجب نظام مكرّس في القانون يخلو من التمييز ضد المرأة.